Pater Noster • Tradução e análise gramatical

Pater noster, qui es in cælis:

Pater • m. n/s { pater,tris } • Pai
noster • m. n/s { noster,tra,trum } • nosso
qui • m. n/s { qui,ae,od } • que
es • v. 2/s v.atv. m.ind. pres. { sum, esse } • [tu] estás (estais)
in • prep.+ab. • em
cælis • m. ab/p { cælus,i } • nos céus

Pai Nosso que estais nos céus:

sanctificetur nomen tuum;

sanctificetur • v. 3/s v.pas. m.sub. pres. { sanctificor,ari } • [ele] seja santificado
nomen • n. n/s { nomen,inis } • nome
tuum • n. n/s { tuus,a,um } • teu (vosso)

santificado seja o vosso nome;

advenĭat regnum tuum;

advenĭat • v. 3/s v.atv. m.sub. pres. { advenĭo,īre } • [ele] venha
regnum • n. n/s { regnum,i } • Reino
tuum • n. n/s { tuus,a,um } • teu (vosso)

venha [a nós] o vosso Reino;

fiat voluntas tua,

fiat • v. 3/s v.pas. m.sub. pres. { fīo, fieri } • [ele] seja feito
voluntas • f. n/s { voluntas,ātis } • vontade
tua • f. n/s { tuus,a,um } • tua (vossa)

seja feita a vossa vontade,

sicut in cælo et in terra.

sicut • adv. • assim
in • prep.+ab. • em
cælo • m. ab/s { cælus,i } • no céu
et • conj. • e
in • prep.+ab. • em
terra • f. ab/s { terra,æ } • na terra

assim na terra como no céu.

Panem nostrum quotidianum da nobis hodĭe,

Panem • m. ac/s { panis,is } • pão
nostrum • g/p { ego,mei } • de nós (nosso)
quotidianum • m. ac/s { quotidianus,a,um } • diário (de cada dia)
da • v. 2/s v.atv. m.imp. pres. { do,are } • dá (dai) [tu]
nobis • d/p { ego,mei } • nos
hodĭe • adv. • hoje

O pão nosso de cada dia nos dai hoje,

et dimitte nobis debĭta nostra,

et • conj. • e
dimitte • v. 2/s v.atv. m.imp. pres. { dimitto,ĕre } • perdoa (perdoai) [tu]
nobis • d/p { ego,mei } • nos
debĭta • n. ac/p { debĭtum,i } • dívidas (ofensas)
nostra • n. ac/s { noster,tra,trum } • nossas

perdoai-nos as nossas ofensas,

sicut et nos dimittĭmus debitorĭbus nostris;

sicut • adv. • assim
et • conj. • e
nos • n/p { ego,mei } • nós
dimittĭmus • v. 2/s v.atv. m.ind. pres. { dimitto,ĕre } • [nós] perdoamos
debitorĭbus • m. d/p { debĭtor,ōris } • aos devedores (ofensores)
nostris • m. d/p { noster,tra,trum } • aos nossos

assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido,

et ne nos inducas in tentationem;

et • conj. • e
ne • adv. • não
nos • ac/p { ego,mei } • nos
inducas • v. 2/s v.atv. m.sub. pres. { indūco,ĕre } • [tu] induzas (deixeis)
in • prep.+ac. • em
tentationem • f. ac/s { tentatio,onis } • tentação

e não nos deixeis cair em tentação,

sed libĕra nos a malo.

sed • conj. • mas
libĕra • v. 2/s v.atv. m.imp. pres. { libĕro,āre } • livra (livrai) [tu]
nos • ac/p { ego,mei } • nos
a • prep.+ab. • do
malo • f. ab/s { malus,i } • do mal

mas livrai-nos do mal.

Amen.

Amen • inter. • que assim seja (Amém)

Amém.

Deixe um comentário